Реферат: О языке художественной литературы

и над,

и под,

и пред

домов дредноуты. . .
Иногда поэт производит инверсию и без перемены функции, например: Возрадуйтесь,

найден выход

Возможно вы искали - Курсовая работа: Место Гесиода в поэзии античности

из

положенья этого. . .
Нередко он опускает предлоги, тем самым замедляя онаречивание существительного с предлогом: “По Красному морю плывут каторжане, трудом выгребая галеру”. Или: “Склонилась руке. . . ”, где обозначение предмета, к которому обращено действие опять же подвержено древнерусской традиции (“. . . избивая гуси и лебеди завтроку и обеду и ужине. ”).

Винокур отмечает, что Маяковский не любит подчинения, а предпочитает свободные присоединительные конструкции : Оскольких

можно

упразднить,

Похожий материал - Реферат: Английский критический реализм. Творчество У.Теккерея

заменя

добросовестным “телевоксом”.

Испустит чих -

держусь на месте еле я. . .


Таким образом, особенностью языка Маяковского является ослабление синтаксической связи за счёт семантической; слово может быть синтаксическим целым без иерархических отношений с другими словами. Также в языке литературы этого неординарного поэта нет различия между словом и предложением (что, как отмечает Винокур, было присуще прародителю всего земного языка т. е. существовала одна единица общения – предложение -слово-звук-крик ). О чём это говорит? Нет, совсем не об архаизации или стилизации - Маяковского трудно представить человеком, берущим что-либо из прошлого, он жил самым современным; это говорит о сохранении некоторых черт праязыка, которые интуитивно оживил и пустил в литературу Маяковский.


Очень интересно - Курсовая работа: Развiцце беларускай лiтаратуры ў 1930-я г.

4

Слово в выражении.

Фразеология Маяковского представляет соединение слов как носителей материальных значений. Выражение для него - фразеологический аналог синтаксического целого(т. е. предложения).

“Фразеологическими сращениями называются такие лексическо неделимые обороты, обобщённо-целостное значение которых не определяется значением составляющих его компонентов. ”[3] У Маяковского наблюдаем борьбу с омертвением отдельного слова в фразеологическом сращении. Слова восстанавливают свои отдельные значения, т. е. происходит процесс, аналогичный тому, что прослеживался в синтаксисе. Поэт создаёт такие условия, что слово во фразеологизме должно ожить, чтобы фраза была понятна.
1) употребление слова в его буквальном и примитивном значении, что зачастую слышим в разговоре детей . (После того, как одна дама сказала, что в каком-то деле она собаку съела, мальчик перед её появлением стал прятать своего щенка. ) Совершенно так же Маяковский пишет:

Вам будет интересно - Реферат: Шарлота Бронте

Она(буржуазия)-

из мухи делает слона

и после

продает слоновую кость.
Налицо разложение идеоматики: Если зуб на кого -

отпилим зуб. . .

Похожий материал - Реферат: Життєвий і творчий шлях Івана Карпенка-Карого

Кто из вас,

из сёл,

из кожи вон ,

из штолен

К-во Просмотров: 92
Бесплатно скачать Реферат: О языке художественной литературы